Перевод "manual feed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manual feed (манюол фид) :
mˈanjuːəl fˈiːd

манюол фид транскрипция – 31 результат перевода

_
At the manual feed stem.
Ask me a hard one.
Год назад.
Допуск внешнего давления на шлюз может быть регулирован.... системой ручной подачи.
Давай посложнее.
Скопировать
_
At the manual feed stem.
Ask me a hard one.
Год назад.
Допуск внешнего давления на шлюз может быть регулирован.... системой ручной подачи.
Давай посложнее.
Скопировать
I know, sir.
We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского,
Он был очень обеспокоен...
Скопировать
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Скопировать
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
Скопировать
Keep going, lads.
You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Скопировать
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- What's this?
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Что это такое?
Скопировать
I'm sure he'll welcome the change of environment.
Go on, feed it into him.
Mmm!
Я уверена, он будет приветствовать изменение окружающей среды.
Давай, введи это в него.
Ой!
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
Emergency.
Manual controls.
No response.
Тревога.
Ручное управление.
Ответа нет.
Скопировать
- Life-support systems are out all over the ship.
Manual override has been blocked.
Source:
- Говорит Кирк.
Ручное управление заблокировано.
Из инженерной рубки.
Скопировать
- Out of control.
Put it on manual.
Bridge.
- Неуправляемый!
Ручное управление.
Мостик.
Скопировать
Man your post, Mr. Sulu.
Prepare your manual overrides.
You may need them.
Займите пост, мистер Сулу.
Приготовьте инструкции к ручному управлению.
Они могут понадобиться.
Скопировать
You cannot reach me.
Your manual overrides are extremely limited in life.
Spock?
Вам меня не достать.
Ручное управление слишком краткосрочно.
Спок?
Скопировать
I have existed from the dawn of time, and I shall live beyond its end.
I shall feed, and this time I do not need a knife.
You will all die horribly in searing pain.
Я существовал испокон веков и буду жить вечно.
Я буду есть, и в этот раз мне не понадобится нож.
Вы все умрете ужасной смертью, в страшных муках.
Скопировать
Man your post, Sulu.
If any of the other systems go out, switch to manual override.
And above all, don't be afraid.
Оставайтесь на посту, мистер Сулу.
Если очередная система выйдет из строя, переключите на ручную.
Но самое главное - не бойтесь.
Скопировать
Eat!
Your mother will feed you until you explode.
You'll explode, but you'll be well fed.
Ешь!
Твоя мать будет кормить тебя пока ты не лопнешь.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Скопировать
With a wife, I can't keep wandering like a Gypsy.
My show wouldn't earn enough to feed us both.
But you don't know any other trade.
Женатый человек не может шататься по дорогам.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Но ты больше ничего не умеешь.
Скопировать
- Do i have to?
- If you had read a manual for guides, you would have known.
Tell me, have you given any thought at all about our big sporting festival?
- А что, я должен?
- Если бы вы почитали памятку для гида, то знали бы.
Скажите-ка, а вы вообще думали о нашем большом спортивном празднике?
Скопировать
Almost 50 percent of the creature's metabolism is geared for reproduction.
Do you know what you get if you feed a tribble too much?
A fat tribble.
Почти 50 процентов его метаболизма направлено на размножение.
Знаешь, что получится, если перекармливать триббла?
Жирный триббл.
Скопировать
Now, if you'll excuse me.
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing.
If I did, what would happen to man's search for knowledge?
А теперь, с вашего позволения...
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
Если бы я так и делал, что бы стало со стремлением человека к знаниям?
Скопировать
Sickbay, to Bridge.
Switching to manual, captain.
Do we maintain this orbit?
Лазарет, на мостик.
Ручное управление, капитан.
- Остаемся на орбите?
Скопировать
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the
They will be able to find a way to give each man hope... and a common future.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Они сумеют дать каждому человеку надежду и общее будущее.
Скопировать
Did you have to bring him back here?
Another mouth to feed!
You may hate scientists, Storr, but there's no need to hate all human beings.
Зачем вы притащили его сюда?
Еще один рот!
Вы можете ненавидеть ученых, Сторр, но нет нужды ненавидеть всех людей.
Скопировать
Fine.
You'll feed him.
Go on ,eat...
Хорошо.
Кормить его будешь сам.
Кушай, малыш...
Скопировать
We'll cultivate flowers, for flower shows, very fashionable.
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
И цветоводством тоже, выставки цветов сейчас в моде.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Скопировать
In addition to military aid, we can send you specialists, technicians.
We can show you how to feed a thousand people where one was fed before.
We can help you build schools.
Помимо военной помощи, мы можем отправить к вам специалистов, техников.
Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Можем помочь вам построить школы.
Скопировать
Do I take it, doctor, commander, that both of you, or either of you, consider me unfit or incapacitated?
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Our reply, also as recommended, is:
Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии или неспособным командования?
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Скопировать
We respectfully ask permission to enquire further and...
Blast it, forget the manual!
Ask your questions.
При всем уважении мы просим разрешения расследовать дальше и--
К черту, забудьте про инструкции!
Задавайте свои вопросы.
Скопировать
It does no good.
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?
I tried that, sir.
Ничего.
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
Я пробовал, сэр. Ничего.
Скопировать
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manual feed (манюол фид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manual feed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюол фид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение